-
1 distress
[dɪs'tres]1) Общая лексика: беда, бедственное положение, бедствие, внушать беспокойство, выплаты долга, горе, давление, довести до нищеты, завладение имуществом в обеспечение выполнения обязательств, имущество, взятое в обеспечение выполнения обязательств, истощать, истощение, крайнее утомление, мучить, нажим, напряжение, натяжение, нищета, нужда, огорчать, принуждение, причинить боль, причинить горе, причинять горе, причинять страдание, разорить, разорять, сдавливание, сокрушать, сокрушить, страдание, терзать, тревожить, тяжёлое положение, утомление, разгромить (в битве), завладевать имуществом в обеспечение выполнения обязательств (взыскания долга), доводить до нищеты, причинять боль, портить картины, предметы мебели и т. п. для придания им более старого, "антикварного" вида2) Медицина: дистресс, патологическое состояние, расстройство (функции), тяжёлое недомогание, угнетение3) Сельское хозяйство: истощать силы, утомлять, утомляться4) Юридический термин: завладевать имуществом в обеспечение выполнения обязательства, завладение имуществом, завладение имуществом обеспечение выполнения обязательства, имущество, взятое в обеспечение выполнения обязательства, накладывать арест на имущество (в обеспечение долга), наложение ареста на имущество, наложение ареста на имущество в обеспечение покрытия долга, наложить арест на имущество, опись имущества, самопомощь, страдания (моральные, нравственные)5) Бухгалтерия: бедствие (стихийное)6) Автомобильный термин: терпеть аварию7) Архитектура: искусственно состарить8) Физиология: отрицательный стресс9) Нефть: аварийная ситуация, авария, повреждение, поломка10) Банковское дело: арест на имущество11) Деловая лексика: завладение имуществом в обеспечение выполнения обязательства, наложение ареста на имущество в обеспечение долга, опись имущества судебным исполнителем, причина страданий13) Контроль качества: состояние опасности14) юр.Н.П. бедствие (law of the sea)15) Авиационная медицина: нарушение16) Макаров: боль, доводить до изнеможения, запустение, накладывать арест на имущество в обеспечение долга, несчастье, подрывать силы, причина страдания, причинять вред, сильное недомогание, упадок17) Безопасность: недомогание, потрясение18) Подводное плавание: ЧП -
2 guaranty of collection
1) Экономика: гарантия взыскания долга в случае неплатежа2) Деловая лексика: гарантия взыскания долгаУниверсальный англо-русский словарь > guaranty of collection
-
3 distress
горе, беда, страдание; сильное недомогание, боль; нищета, нужда; бедствие, бедственное положение; завладение имуществом в обеспечение выполнения обязательств; наложение ареста на имущество в обеспечение долга; имущество, взятое в обеспечение выполнения обязательств, выплаты долга; давление, сдавливание, напряжение, натяжение; принуждение, нажим, давление; причинять горе, страдание; мучить, тревожить; причинять боль; доводить до изнеможения; подрывать силы; доводить до нищеты, разорять; разгромить (в битве); завладевать имуществом в обеспечение выполнения обязательств, взыскания долга -
4 enforceability
1) Общая лексика: возможность приведения в исполнение, обеспечение исполнения обязательств, правовое обеспечение2) Юридический термин: возможность принудительного исполнения в судебном порядке, возможность принудительного осуществления в судебном порядке, обеспеченность правовой санкцией, обладание исковой силой, способность быть принудительно осуществлённым в судебном порядке, возможность принудительного исполнения (закона, контракта, и т.п), возможность взыскания (долга, задолженности), возможность обращения взыскания на залог, возможность обращения к принудительному исполнению3) Рыбоводство: возможность обеспечения соблюдения, исполнимость, наличие правового обеспечения, обеспеченность правовой защитой, обладание исковой4) Космонавтика: признание законным5) Банковское дело: наличие законной силы, обладание законной силой, обеспеченность законной силой, законная исполнимость6) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: обязательность к исполнению7) ЕБРР: исковая сила -
5 forgiveness
fəˈɡɪvnɪs сущ. прощение Syn: pardon прощение - to beg /to ask for/ * просить прощения - to grant * даровать прощение снисходительность, всепрощение - in the mood of * в снисходительном настроении - full of * полный снисходительности debt ~ прощение долга debt ~ списание задолженности forgiveness прощение ~ of debt отказ от взыскания долгаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > forgiveness
-
6 forgiveness
[fəˈɡɪvnɪs]debt forgiveness прощение долга debt forgiveness списание задолженности forgiveness прощение forgiveness of debt отказ от взыскания долга -
7 remit
rɪˈmɪt гл.
1) а) прощать;
отпускать( грехи) Syn: pardon
2. б) освобождать( от штрафа, налога и т. п.) ;
снимать (наказание и т. п.) в) смягчать(ся), ослаблять;
слабеть The pain has remitted. ≈ Боль ослабла. The storm has remitted. ≈ Шторм прекратился.
2) а) передавать на решение какому-л. авторитетному лицу All questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accounts. ≈ Все вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счета. б) юр. передавать (дело) в другую инстанцию в) юр. откладывать( дело)
3) переводить, пересылать по почте (деньги) Syn: send прощать;
отпускать (грехи) освобождать (от штрафа, налога и т. п.) ;
снимать( наказание и т. п.) - the taxes have been *ted налоги были сняты уменьшать (ответственность и т. п.) смягчать, ослаблять - to * pain умерить боль - to * the sentence смягчить меру наказания - to * one's anger умерить свой гнев - to * watchfulness притупить бдительность ослабляться, прекращаться - the pain has *ted боль уменьшилась /стихла/ - the storm has *ted буря прекратилась /улеглась/ пересылать, переводить ( деньги) - kindly * by return post просим оплатить /переслать деньги/ обратной почтой - foreign workers arrange to * part of their pay to their families иностранные рабочие договариваются о переводе части из зарплаты своим семьям передавать на решение авторитетному лицу, в надлежащую инстанцию (юридическое) отсылать( дело) в другую инстанцию часто( юридическое) откладывать (на более поздний срок) (юридическое) (редкое) вторично брать кого-л. под стражу (медицина) переходить в стадию ремиссии ~ посылать по почте( деньги) ;
kindly remit to Mr. N прошу (или просим) уплатить мистеру N remit передавать на решение (какому-л.) авторитетному лицу ~ возвращать в место лишения свободы ~ воздерживаться( от наказания, взыскания долга) ;
снимать (налог, штраф и т. п.) ~ направлять ~ освобождать от платежа ~ юр. откладывать (дело) ;
отсылать обратно в низшую инстанцию ~ откладывать ~ отсылать обратно ~ переводить деньги ~ передавать в другую инстанцию ~ передавать на решение авторитетному лицу ~ передавать на решение в надлежащую инстанцию ~ пересылать ~ посылать по почте( деньги) ;
kindly remit to Mr. N прошу (или просим) уплатить мистеру N ~ прощать;
отпускать (грехи) ~ прощать ~ редк. уменьшать(ся) ;
смягчать(ся) ;
ослаблять(ся) (об усилиях и т. п.) ;
прекращать(ся) ~ уменьшать ответственность ~ уплачивать -
8 remit
remit [rɪˊmɪt] v1) возде́рживаться (от наказания, взыскания долга); снима́ть (налог, штраф и т.п.)2) уменьша́ть(ся); смягча́ть(ся); ослабля́ть(ся) ( об усилиях и т.п.); прекраща́ться3) посыла́ть по по́чте ( деньги);kindly remit to Mr. N прошу́ ( или про́сим) уплати́ть ми́стеру N
4) передава́ть на реше́ние како́му-л. авторите́тному лицу́5) юр. откла́дывать ( дело); отсыла́ть обра́тно в ни́зшую инста́нцию6) проща́ть; отпуска́ть ( грехи) -
9 conditional creditor
Юридический термин: кредитор с правом взыскания долга в будущем -
10 forgiveness of a debt
Финансы: отказ от взыскания долга -
11 forgiveness of debt
Экономика: отказ от взыскания долга -
12 guarantee of collection
Экономика: гарантия взыскания долга в случае неплатежаУниверсальный англо-русский словарь > guarantee of collection
-
13 inter-creditor agreement
1) Юридический термин: соглашение между кредиторами (англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg)Универсальный англо-русский словарь > inter-creditor agreement
-
14 remit
[rɪ'mɪt]1) Общая лексика: воздержаться, воздерживаться (от наказания, взыскания долга), до определённой даты, ослабить, ослабиться, ослаблять (об усилиях и т. п.), ослабляться, откладывать (дело), отменять (приговор, наказание), отослать обратно в низшую инстанцию, отпускать (грехи), отпускать грехи, отпустить, отсылать обратно в низшую инстанцию, переводить по почте (деньги), передавать на решение авторитетному лицу, передать на решение авторитетному лицу, переслать, пересылать, пересылать деньги, послать по почте, посылать, посылать по почте (деньги), прекратить, прекратиться, прекращать, прекращаться, простить, прощать, смягчать (приговор, наказание), смягчать, смягчаться, смягчить, смягчиться, снять, уменьшать, уменьшаться, снимать (налог, штраф и т. п.), прерогатива, круг обязанностей, сфера компетенции, прерогатива2) Медицина: временно ослабевать, переходить в стадию ремиссии, стихать3) Британский английский: сфера компетенции4) Юридический термин: аннулировать, давать обратную отсылку (в коллизионном праве), освобождать (от ответственности, наказания, уплаты), откладывать возвращать в место лишения свободы (на более поздний срок), откладывать на более поздний срок, отложить, отменять, отсылать в суд низшей инстанции, отсылать дело в другую инстанцию, переводить (деньги), передавать в другую инстанцию, помиловать, уменьшать ответственность, откладывать (на более поздний срок)5) Экономика: перечислять (деньги), освобождать (от штрафа, налога)6) Бухгалтерия: освобождать от уплаты, передавать, ремитировать7) Австралийский сленг: рекомендации филиала организации головному учреждению (относительно ежегодных консультаций, обмена мнениями для возможного принятия решений)8) Дипломатический термин: отсылать (дело) в другую инстанцию9) Банковское дело: переводить деньги, перечислять деньги10) Патенты: направить на решение авторитетному лицу11) Деловая лексика: возвращать в место лишения свободы, направлять, освобождать от платежа, отсылать обратно, передавать на решение в надлежащую инстанцию, уплачивать12) ЕБРР: круг обязанностей, переводить деньги (пересылать), круг ведения, мандат, функции13) Макаров: пересылать (деньги), ремитировать (деньги), временно ослабевать (о проявлении болезни), стихать (о проявлении болезни), уменьшать (о проявлении болезни), уменьшаться (о проявлении болезни), временно ослабевать (о проявлениях болезни), стихать (о проявлениях болезни), уменьшать (о проявлениях болезни), уменьшаться (о проявлениях болезни), освобождать (от штрафа, налога и т.п.), прощать (помиловать) -
15 debt collection practice
Англо-русский юридический словарь > debt collection practice
-
16 forgiveness of a debt
-
17 forgiveness of debt
-
18 guarantee of collection
Англо-русский экономический словарь > guarantee of collection
-
19 guaranty of collection
Англо-русский экономический словарь > guaranty of collection
-
20 remit
verb1) прощать; отпускать (грехи)2) воздерживаться (от наказания, взыскания долга); снимать (налог, штраф и т. п.)3) leg. откладывать (дело); отсылать обратно в низшую инстанцию4) передавать на решение какому-л. авторитетному лицу5) посылать по почте (деньги); kindly remit to Mr. N прошу (или просим) уплатить мистеру N6) rare уменьшать(ся); смягчать (ся); ослаблять(ся) (об усилиях и т. п.); прекращать(ся)Syn:pardon* * *(v) освободить; освобождать; отпускать; отпустить; переводить; переводить деньги; передавать на решение авторитетному лицу; пересылать; переходить в стадию ремиссии; перечислять деньги; простить; прощать; ремитировать; снимать; снять* * *прощать (обиду); отпускать (грехи)* * *[re·mit || rɪ'mɪt] v. прощать, отпускать грехи, отменять; снимать, уменьшать, смягчать, ослаблять, прекращаться; посылать по почте, пересылать* * *вздыматьвзметатьвоздерживатьсяосвобождатьослаблятьотослатьотпускатьотсылатьпередаватьпередатьпересказатьпересказыватьподниматьпрекратитьпрекращатьпресекатьпресечьприостанавливатьпроститьпрощатьсмягчатьсниматьуменьшать* * *1) прощать (обиду); отпускать (грехи) 2) а) освобождать (от штрафа, налога и т. п.) б) отменять, снимать (наказание и т. п.) 3) а) перех. уменьшать б) неперех. уменьшаться 4) а) передавать (дело) на рассмотрение, для вынесения решения и т. п. б) юр. передавать дело (особ. в нижестоящий суд; to) 5) направлять, отсылать
См. также в других словарях:
ОСВОБОЖДЕНИЕ ДОМАШНЕГО ИМУЩЕСТВА ОТ ВЗЫСКАНИЯ ПО ДОЛГАМ — HOMESTEAD EXEMPTIONСумма денег или иные активы, переданные или предоставленные должнику за счет поступлений от продажи его жилья, если оно было продано кредиторами с целью погашения долгаВ случае банкротства освобождение от взыскания по долгам… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ОБРАЩЕНИЕ ВЗЫСКАНИЯ НА ЗАРАБОТНУЮ ПЛАТУ И ПРИРАВНЕННЫЕ К НЕЙ ИНЫЕ ДОХОДЫ ДОЛЖНИКА — в соответствии со ст. 496 ГПК обращение взыскания на заработную плату и приравненные к ней в соответствии с этим Кодексом доходы должника производится в случае отсутствия у должника денежных средств и иного имущества или недостаточности их для… … Юридический словарь современного гражданского права
Рассрочка уплаты долга — упоминается уже в Русской Правде (Карам. спис. ст. 6): она допускалась в том случае, если купец, взяв товар, не был в состоянии уплатить по каким либо причинам, от него не зависевшим, напр. если он потерял товар вследствие пожара, потопления или… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ОБРАЩЕНИЕ ВЗЫСКАНИЯ НА ДЕНЕЖНЫЕ СРЕДСТВА И ИНОЕ ИМУЩЕСТВО ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ — определяется по правилам гл. 37 ГПК, с изъятиями и дополнениями, установленными гл. 38 ГПК. Согласно ст. 528 ГПК взыскание по исполнительным документам с юридических лиц денежных средств обращается в первую очередь на их денежные средства,… … Юридический словарь современного гражданского права
Реструктуризация долга — – мера, применяемая в отношении заемщиков, которые находятся в состоянии дефолта, т. е. не способны обслуживать свой долг. Существуют несколько мер по реструктуризации, которые могут применяться как по отдельности, так и в комплексе: изменение… … Банковская энциклопедия
Основания обращения взыскания на заложенное имущество — (применительно к ипотеке) залогодержатель вправе обратить взыскание на имущество, заложенное по договору об ипотеке, для удовлетворения за счет этого имущества названных в статье 3 настоящего Федерального закона требований, вызванных… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Обращение взыскания на долю в общем имуществе — (англ. address of recovery to share in collective property) в соответствии с гражданским законодательством РФ кредитор участника долевой или совместной собственности при недостаточности у с … Энциклопедия права
Обращение взыскания на долю в общем имуществе — (англ. address of recovery to share in collective property) в соответствии с гражданским законодательством РФ кредитор участника долевой или совместной собственности при недостаточности у собственника др. имущества вправе предъявить требование о… … Большой юридический словарь
ОБРАЩЕНИЕ ВЗЫСКАНИЯ НА ДОЛЮ В ОБЩЕМ ИМУЩЕСТВЕ — в соответствии со ст. 258 ГК кредитор участника долевой или совместной собственности при недостаточности у последнего другого имущества вправе предъявить требование о выделении доли должника в общем имуществе для обращения на нее взыскания. Если… … Юридический словарь современного гражданского права
Обращение взыскания на денежные средства должника-организации в рамках исполнительного производства — наличные денежные средства в рублях и иностранной валюте, хранящиеся в сейфах кассы должника организации и находящиеся в изолированном помещении этой кассы или иных помещениях должника организации, подлежат изъятию незамедлительно по их… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ОБРАЩЕНИЕ ВЗЫСКАНИЯ НА ИМУЩЕСТВО ЮРИДИЧЕСКОГО ЛИЦА ПОСЛЕ ЛИКВИДАЦИИ ЭТОГО ЛИЦА — в соответствии со ст. 62 ГК в случае, если после ликвидации юридического лица будет доказано, что оно в целях избежания ответственности перед своими кредиторами передало другому лицу или иным образом намеренно скрыло хотя бы часть своего… … Юридический словарь современного гражданского права